そして今は

Et maintenant que vais je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m’indiffèrent
Maintenant que tu es partie

  そして今 僕はなにをすりゃいいんだ
  人生のすべての時間
  僕にはどうでもいい人々に対し
  君が去ってしまった今

Toutes ces nuits, pour quoi pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cœur qui bat pour qui pour quoi
Qui bat trop fort trop fort

  夜が相変わらず訪れるのは、なんのため誰のためなのか
  そして朝はなんの意味もなくまたやってくる
  誰のためなんのために脈打つんだ
  あまりにも強く あまりにも強く打つこの心臓は

Et maintenant que vais je faire
Vers quel néant glissera ma vie
Tu m’as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c’est petit

  そして今 僕はなにをすりゃいいんだ
  いかなる虚無に向かって僕の人生は滑り落ちて行くのか
  君は僕に大地をまるごと残して行った
  だが君のいない大地なんてちっぽけなものだ

以下略
最後はこれで終わります。

Je n’ai vraiment plus rien à faire
Je n’ai vraiment plus rien…

  僕は本当にもうなにもすることはない
  僕は本当にもうなにも…

歌詞はこちらから

コーラスで

過去にも掲載していました

Visited 19 times, 1 visit(s) today
カテゴリー: ジルベール・ベコー パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です