HOW ARE THINGS IN GLOCCA MORRA?
この曲を歌っているのは
Maureen Hegarty (モーリーン・ヘガティ)
という歌手ですが、詳しいことはわかりません。
この曲はアイルランドの架空の村、ノスタルジー、ホームシックをテーマとした曲です。
この曲は1947年のヒット曲のようです。
歌手について
Buddy Clark (born Samuel Goldberg, July 26, 1912 – October 1, 1949) was an American popular singer of the 1930s and 1940s.
ビング・クロスビーが歌っています。
1947年初演のブロードウェイ・ミュージカル
「フィニアンの虹」(フィニアンのにじ、Finian’s Rainbow)
の挿入歌です。
1968 年の映画「フィニアンの虹」では、アイルランド移民のフィニアンの娘シャロン(ペトラ・クラーク)が故郷の村を懐かしみ歌っていました。
その場面です。
ペトゥラ・クラーク (Petula Clark、1932年11月15日 – )は、イングランド・サリー州エプソム出身の歌手、女優。ペトラ・クラーク、ペチュラ・クラーク、ペトゥーラ・クラークとも表記される。イギリスを代表するシンガーの一人であり、特に1960年代が全盛期であった。イギリスのみならずフランスにも進出を果たし、特に1964年の「恋のダウンタウン」で世界的ヒットを飛ばした。また『フィニアンの虹』ではハリウッド映画にも進出を果たした。
これも映画の場面です。
ハッピーエンドでした。
バーブラ・ストライザンドの歌唱、歌詞付きです。
バーブラ・ストライサンドは、アメリカ合衆国の歌手、女優、作曲家、映画プロデューサー、映画監督。 ニューヨークのブルックリンで育つ。1962年に歌手としてデビュー。代表曲は「ピープル」、「追憶」等。女優としても活躍し、自身の映画出演作の主題歌を歌ったり、楽曲の提供などもしている。( ウィキペディア)
訳詞です。
[ヴァース]
鳥の歌が聞こえる、
ロンドンデリー地方の鳥ね、
多分
彼は私に
元気づける言葉をもたらしてくれると思うの。
そよ風が聞こえるの、
シャノン川のそよ風が、
多分
私を追ってきたのね
海を越えて。
それなら、教えて頂戴
[リフレイン]
グロッカ・ムーラ村はどうなっているかしら?
あのせせらぎは今でも流れているかしら?
今でもダニー湾に注いでいるかしら?
キリーベグス、キルベリーそしてキルデアを通ってから?
グロッカ・ムーラ村はどうなっているかしら?
あの柳の木は今もむせび泣いているかしら?
きらめく瞳の男の子が
口笛を吹きながら来ては、
去っていった、
悲しくも夢見心地の場所、
私に会えなかった柳はまだあるかしら?
だから私は柳を見るといつも聞くの
そして行く先々のせせらぎにも
そして口笛をトゥーラレイと吹きながら
すれ違う男の子たちにも。
グロッカ・ムーラ村はどうなっているの、
この晴れた日には?
映画「フィニアンの虹」については
以前の投稿があります。
ジュリー・アンドリュースの歌唱です。
デイム・ジュリー・エリザベス・アンドリュースは、イギリス生まれの女優、歌手、 作家、演出家、ダンサー。2000年、エリザベス2世より舞台芸術の功績でデイムの称号を叙された。 アンドリュースはウエスト・エンド・シアターで1948年にデビューした。( ウィキペディア)