渦巻く波 アントン・ルビンシテイン

以前、アントン・ルビンシテインの作品として掲載しました。
この曲を改めて掲載します。

歌詞の日本語訳例
クル川は溢れんばかりに波立ち
明けの明星が昇ろうとしている
心は何と明るく、軽やかであることか!
ああ、永遠にこうであったなら、、、!

私は飲もう、ワインで満たされた杯を
勇気、喜び、そして力を称えて
えも言われぬ君の瞳の輝きが私を魅了する
ああ、永遠にこうであったなら、、、!

もし君が、私の愛の全てを
君の瞳に注いでほしいと願うなら
おいで、、、!夜の闇にまぎれて、、、
ああ、永遠にこうであったなら、、、!

以下は 2021年3月の演奏のようです。

この曲はバス歌手のために作曲されたのではないでしょうか。

この歌手の演奏が大変お気に入りです。

Visited 1 times, 1 visit(s) today
カテゴリー: アントン・ルビンシテイン パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です