トスティはお気に入りの作曲家です。
サー・フランチェスコ・パオロ・トスティ(Sir Francesco Paolo Tosti, 1846年4月9日 – 1916年12月2日)は、イタリアの作曲家、声楽教師。歌曲の作曲家として知られる。
高校の教科書やイタリア歌曲集に彼の作品が載っていて、
学生時代によく歌ったものです。
理想
この歌手については後ほど記載します。
フェルッチョ・タリアヴィーニ(Ferruccio Tagliavini、1913年8月14日 – 1995年1月28日)は、イタリアのテノール歌手
レッジョ・エミリアの生まれ。パルマ音楽院でイタロ・ブランクッチ(英語版)、フィレンツェでアメデオ・バッシに学ぶ。1938年にフィレンツェ五月音楽祭のベルカント・コンクールで第1位を獲得し、ジャコモ・プッチーニ『ラ・ボエーム』のロドルフォ役でデビューを飾った。1940年にはミラノ・スカラ座、1947年にはメトロポリタン歌劇場に初登場し、1970年に引退するまで世界的に活躍した。1954年には初来日している。
この歌手の歌は
こちらもおすすめです。
この歌手の声はいかがですか。
ジュゼッペ・ディ・ステファノ(Giuseppe Di Stefano, 1921年7月24日 – 2008年3月3日 )は、イタリアのテノール歌手。1940年代から1970年代前半にかけて活躍した。
マレキアーレ
Quanno spònta la luna a Marechiare,
pure li pisce nce fanno a ll’ammore…
Se revòtano ll’onne de lu mare:
pè la prièzza càgnano culore…
Quanno sponta la luna a Marechiare
A Marechiare ce sta na fenesta:
la passiona mia ce tuzzulèa…
Nu garofano addora ‘int’a na testa,
passa ll’acqua pè sotto e murmulèa…
A Marechiare ce sta na fenesta….
Chi dice ca li stelle sò lucente,
nun sape st’uocchie ca tu tiene ‘nfronte!
Sti ddoje stelle li ssaccio ì sulamente:
dint’a lu core ne tengo li ppònte…
Chi dice ca li stelle sò lucente?
Scètate,Carulì,ca ll’aria è doce…
quanno maje tantu tiempo aggìaspettato?!
P’accumpagnà li suone cu la voce,
stasera na chitarra aggio purtato…
Scètate,Carulì,ca ll’aria è doce!…
ホセ・カレーラス
1975年
1.理想
2.マリア
3.暁は光と闇を分かつ
1983年
これまで聴いたことのない曲です。
?年
セレナータ
2008年
可愛い口もと
Sogno
今日、久しぶりにこの曲を聴いて
歌に明け暮れた日々を思い出しました。
Ho sognato che stavi a’ ginocchi,
Come un santo che prega il Signor …
Mi guardavi nel fondo degli occhi,
Sfavillava il tuo sguardo d’amor.
Tu parlavi e la voce sommessa…
Mi chiedea dolcemente mercè…
Solo un guardo che fosse promessa,
Imploravi,curvato al mio piè.
Io taceva e coll’anima forte
Il desio tentatore lottò.
Ho provato il martirio e la morte
pur mi vinsi e ti dissi di no.
Ma il tuo labbro sfiorò la mia faccia…
E la forza del cor mi tradì.
Chiusi gli occhi,ti stesi le braccia…
Ma,sognavo…E il bel sogno svanì.
暁は光と闇とを分かつ
カルロ・ベルゴンツィ(Carlo Bergonzi, 1924年7月13日 – 2014年7月25日)は、イタリアのテノール歌手。その美声を売り物として、特にヴェルディ作品の演奏を多く手がけたテノール歌手である。
ポレージネ・パルメンセ生まれ。アリゴ・ボーイト音楽院(パルマ)を卒業し、1948年バリトン歌手としてオペラでの活動を開始。しかし声の変化に気づき、改めて研鑚を積んで51年、パリでアンドレア・シェニエ(ジョルダーノ作曲、タイトル・ロール)を歌いテノールとして再デビューに成功。評判を高めて53年ミラノ・スカラ座、56年にはアメリカ・メトロポリタン歌劇場にそれぞれデビューを果たし、スターの地位を確立した。
この曲は初めて聴く曲、この歌手は初めて聴く歌手です。
豊かな声量に圧倒されます。
夜明けは 光から暗闇を分かち
私の欲求から 逸楽を分ける
おお 愛しい星よ 滅び行く時だ
さらに神聖な愛が空からお前たちを取り除く
燃えさかる瞳よ おお二度と戻らぬお前たちよ
悲しき星たちよ 清らかなまま姿を消してくれ
私も死のう 昼など見たくないのだ
私の夢と、そして闇への愛ゆえに
私を包んでくれ、おお夜よ、お前の母なる胸に
蒼ざめた大地が露に濡れている間に
さもなくば 私の血から暁が生まれ
私の短い夢から永遠の太陽が生まれてほしい
最後の歌
さようなら
四月
魅惑
夏の月よ
君なんかもう