イル・ディーヴォ の歌唱で、
「ネッラ・ファンタジア」(Nella Fantasia)、または「私の空想の中では」は、サラ・ブライトマンの1998年のアルバム『エデン』収録の楽曲。映画『ミッション』で使用されたエンニオ・モリコーネ作曲の楽曲『ガブリエルのオーボエ』(Gabriel’s Oboe)にイタリア語の詞をつけたもの。
サラ・ブライトマンによれば、
「私はモリコーネさんに、あの曲を歌にする許可をくださいませんかと手紙を書きましたが、すげなく断られました。私は2カ月ごとにお願いの手紙を書いて送り続けました。もう嫌になったのか、モリコーネさんは最後には折れてくださいました。私はモリコーネさんが許可を下さったことをうれしく思っています。この曲はとても素晴らしい歌になったのですから。」
私が初めて聴いたのはサラ・ブライトマンのCDに収録されていたものでした。
良い曲だと思います。
ヘイリー・ウェステンラ
これは映画の一場面のようです。
私はこの映画https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ミッション_(映画)を見た事はありません。
歌詞と和訳例
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien’ d’umanità in fondo all’anima.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
Li anche la notte è meno oscura.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano.
Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle città, come amico.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien’ d’umanità in fondo all’anima.
心の中で、僕は正しい世界を思い描いてみる
誰もが平和に正直に暮らせる世界を
僕は、常に自由な心を夢見る
空の雲のように自由な
人間味に溢れた心を
心の中で、僕は明るい世界を思い描いてみる
夜でさえもそれほど暗くない
僕は、常に自由な心を夢見る
空の雲のように自由な
僕の心の中には、友達のように
街から街へ吹きぬける暖かいそよ風がある
僕は、常に自由な心を夢見る
空の雲のように自由な
人間味に溢れた心を